Wrong names people use for clothing items

All those silly fuckers on forums who say tailors when they mean the local fuckin dry cleaners wife with a sewing machine.
Andyland is chock full of people, either too cheap or too detached from civilization, fretting about getting simple alterations done correctly. In almost all cases, it is revealed that there is no little Italian man with a measuring tape around his neck and a three-way mirror and cloth books, but rather exactly as above- a dry cleaner that can do crude hemming.
 
Shirting, Suiting, Jacketing being used instead of Shirt, Suit, Jacket...

They're not synonymous: Shirtings, suitings, and jacketings are the fabrics used to make these respective garments.

I've used the term "slacks" almost all my fairly long life. I have always understood them to mean odd trousers of the dressier sort, i.e., not jeans , khakis, cords or moleskins.

One that gets me is the use of the term "suit" when referring to an odd jacket and trousers ensemble. Women are more likely to commit this gaffe, but it is by no means limited to the opposite sex.

I have never heard a pocket square called a "cummerbund," but I have heard it called an "ascot."
 
I also can't stand it when people compliment/criticize/ask about the suit I'm wearing, when I am in fact wearing an odd jacket and pants. Then I have to explain (I can't just let that shit lie...I take pride in not wearing suits unless I absolutely have to). Then they say "Yeah, but you knew what I was talking about." And then I think "Yes, but you didn't."
 
Hate to be a spoilsport - but the original use of suit for men DID include a bottom and top half of different colours and materials.

However the "modern" usage of suit, probably post Brummel, means trousers and jacket of the same colour. Or more precisely cut from the same ROLL of cloth. Not just the same colour.
 
I have been hearing the term "business casual" a lot lately. Drives me nuts.

Suit been used for anything comprised of a jacket and pants.

I heard "business formal" recently, which used to just be normal and what everyone naturally did, that is until "BC" was created forcing a re-definition.
 
I did. Maybe it's been a thing for a long time, but it was new to me.
I'm pretty sure it was never a thing. Or more specifically it was just referred to as "dressing".

This should be put in the losing faith in humanity thread.
 
Doggie makes a good point.

Years ago it was all just called "getting dressed for work" or "getting dressed to go out"

Now theres idiots who think getting out of a T shirt into a man's shirt with a collar and cuffs is getting all formal. And going to a funeral is on the same dress level as watching TV in your filthy room with empty pizza cartons and cat fur on your onesie.

{sigh} this is what the world has come to.
 
Doggie makes a good point.

Years ago it was all just called "getting dressed for work" or "getting dressed to go out"

Now theres idiots who think getting out of a T shirt into a man's shirt with a collar and cuffs is getting all formal. And going to a funeral is on the same dress level as watching TV in your filthy room with empty pizza cartons and cat fur on your onesie.

{sigh} this is what the world has come to.

Afraid so.
 
Perhaps a little bit off-topic, but something that really irritates me about a lot of fashion advertising, as well as articles published in the "style" section of newspapers and so on, is the recent tendency to use singular, instead of plural, terms when referring to various items.

For example, "A brown shoe is now acceptable business dress and can add "pop" to your outfit".
Also, "In the above picture, Andrew is wearing a light blue pant by Zegna."

What the? Are these people only wearing part of an item of clothing? If they're wearing a shoe, then what's on their other foot?

Even further off topic, but while idly flipping through women's gossip mags in the lunchroom at work whilst toasting my sandwich, I've noticed that the same thing applies there, too, as there's quite a lot of discussion about "a dark lip really helps you to stand out" or "a strong brow is now on trend".

Aaaaagh!
 
Doggie makes a good point.

Years ago it was all just called "getting dressed for work" or "getting dressed to go out"

Now theres idiots who think getting out of a T shirt into a man's shirt with a collar and cuffs is getting all formal. And going to a funeral is on the same dress level as watching TV in your filthy room with empty pizza cartons and cat fur on your onesie.

{sigh} this is what the world has come to.
Then there are those of us who wear full White Tie rig to get a Holly Jolly Mocha...
 
Okay, one thing that raises questions in my mind is the term "quarter brogue." I note that the chart above and a lot of bloggers are using it to denote "punchcaps." My understanding is that punchcaps and quarter brogues are distinct. A quarter brogue would be a semi-brogue without the toe medallion. The rather casual Allen-Edmonds Benton would be a good example of what I consider to be a quarter brogue. Am I mistaken on this or are the bloggers?
 
Okay, one thing that raises questions in my mind is the term "quarter brogue." I note that the chart above and a lot of bloggers are using it to denote "punchcaps." My understanding is that punchcaps and quarter brogues are distinct. A quarter brogue would be a semi-brogue without the toe medallion. The rather casual Allen-Edmonds Benton would be a good example of what I consider to be a quarter brogue. Am I mistaken on this or are the bloggers?
You are right.
Punch cap refers to a specific part of the shoe design. Stitchcap is the opposite. Or perhaps whole cut and no toe cap.
 
Could be. Thinking about it, that fits. Always referred to a pantalón as something in a trouser cut, while pantalones were more casual.
In spanish, I wonder if pantalón and pantalones are similarly interchangeable. Betelgeuse Betelgeuse ? Yo siempre me refería al "pantalón" singular con el que me vestía.

Is that a pants vs slacks sort of distinction?

I was thinking more like trouser (pantalón) and trousers (pantalones).
 
I was thinking more like trouser (pantalón) and trousers (pantalones).

Obviously there's a numeric difference in pantalón (singular) vs pantalones (plural). Pero veía mucho que la gente se refería al trouser como pantalón, y a los jeans como tipo de "pantalones." No es así? Por ejemplo, cuanto me visto de traje, me pongo el pantalón. Cuando me visto de chinos u otra pantalón casual, se me dice "pantalones."
 
Obviously there's a numeric difference in pantalón (singular) vs pantalones (plural). Pero veía mucho que la gente se refería al trouser como pantalón, y a los jeans como tipo de "pantalones." No es así? Por ejemplo, cuanto me visto de traje, me pongo el pantalón. Cuando me visto de chinos u otra pantalón casual, se me dice "pantalones."
Is there somewhere I can get this translated into Sarto-ese? - tacky non shirts and ghey communist godless trousers etc
 
Obviously there's a numeric difference in pantalón (singular) vs pantalones (plural). Pero veía mucho que la gente se refería al trouser como pantalón, y a los jeans como tipo de "pantalones." No es así? Por ejemplo, cuanto me visto de traje, me pongo el pantalón. Cuando me visto de chinos u otra pantalón casual, se me dice "pantalones."

That is true. Haven't think of it.
 
I have never heard of business formal before, I have heard of business smart been used.

Also I always thought captoe is the proper term for shoes with the punch but no medallion.
 
Also I always thought captoe is the proper term for shoes with the punch but no medallion.

I think that's often referred to as a "punch cap-toe", as opposed to a "plain cap-toe" (with only a line of stitching across the edge of the toe-cap).
 
Also I always thought captoe is the proper term for shoes with the punch but no medallion.

basically every shoe with a straight cap is a cap toe. either it is stitched, punched or brogued. also independend if blucher or bal.

in colloquial speak muricans refer to a bal/oxford plain cap as "the" cap toe. one cannot be surprised as they are not familiar with the international formality ranks of shoes and think "their" cap toe is the only business appropriate style. well, being unwashed doesn't help their case, if I may make a remark.

to make your confusion perfect. a wingtip is literally a cap toe also. its just a different pattern.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top Bottom